У в'язниці українізаторське поле широко розкинулося. У 183 закладах позбавлення волі сидять 150 тисяч чоловік. Серед них - 1800 неповнолітніх, яким, на думку "Братства", легко дається вивчення мови. А 1463 засуджених довічно взагалі повинні присвятити опануванню мови усі свої не розтрачені на волі сили. Серед них - Анатолій Онупрієнко, який убив 52 чоловік побивши "рекорд” Чикатило.
Як розповів "Изветиям" перший заступник керівника департаменту виконання покарань Микола Ільтяй, в українських в'язницях відбувають покарання 30 тисяч убивць, 537 засуджених за бандитизм, 29 тисяч злодіїв і бандитів. Усі вони, на думку "Братства", можуть вийти на волю завдяки українізації. За логікою праворадикалів, незабаром головною пізнавальною ознакою злочинця стане співуча українська літературна мова.
"Хочеш одержати умовне покарання - вивчи гімн України і десять українських пісень", - закликає "Братство", натякаючи, що не даремно гімн починається зі слів "Ще не вмерла".
"Бажаєш достроково вийти на волю - здай іспит на знання української мови і літератури", - пропонують в організації, яка готова українізувати навіть фонди тюремних бібліотек. За вивчення нової української літератури "Братство" пропонує випускати на волю злодіїв і бандитів - мабуть, щоб грабували по-книжковому.
В організації, яка неодноразово проводила спільні марші з пропрезидентською партією "Наша Україна", переконані: засуджені повинні в обов'язковому порядку слухати по радіо українських пісень, а також історичні розповіді. Вони явно не спілкувалися з прем'єром Юлією Тимошенко. Провівши 42 дні у в'язниці, вона заявила "Известиям", що найстрашнішим випробуванням для неї був перегляд у камері єдиного доступного першого національного каналу УТ-1 - з "шароварною самодіяльністю".
"Братство" пропонує ввести в Кримінальний кодекс поняття "заслання" - щоб відправляти західних українців у Крим для українізації півострова, а злочинців з Донбасу поселяти в Закарпатті - там їх навчать правильною мовою батьківщину любити.
Відомий правозахисник Семен Глузман оцінює плани українізації в'язниць з погляду своєї професії - він психіатр. Глузман говорить, що нормальною ідею виходу на волю за знання гімну не назвеш. Зараз українізованою фенею говорять хіба що зони Західної України. На сході, півдні й у центрі феня інтернаціональна й українізації не підлягає.
Як буде звучати українською бандитський жаргон
(Феня - українською - переклад на російську літературну)
По фене ботаешь? - На фн розмовляеш? - Феней владеешь?
Он банк держал - Вiн банк тримав - Он воровал на вокзале
Он барахло загонял как ветошное - Вiн шмаття заганяв як дрантя - Он продавал ворованные вещи как свои
Это безответный фраер - Це безсловесний фрар - Это беззащитный человек
Она вспоминала за нафталин - Вона згадувала за нафталiн - Она вспоминала старые времена
Она давала уроки - Вона надавала уроки - Она бездельничала
Я тебе бебики потушу - Я тобi бебики вимкну - Я тебе глаза выколю
Это голый вассер - Це голий васер - Это неудача
Дал кусок хлеба добрый человек - Дав шмат хлiба добродiй - Случайно выдал на допросе соучастников
Он классный дурковод - Вiн файний дурководiй - Он отличный специалист по кражам из дамских сумочек
Он привык на шарманку - Вiн звик на шармака - Он привык за чужой счет